Central Translation Service
The Central Translation Service supports administrative staff at the University with their translation and proofreading needs. Translating internal and public content into English means bridging the language gap for international students and researchers.
In addition, we focus on establishing and applying consistent English terminology to make settling in for visitors and new members of our University easy, while also defining quality standards for communication in English.
To support researchers at the University of Bonn, we are partnering with the external service provider Enago for editing of scientific English texts.
Our Service
What do we offer?
- Translation of web, administrative and other content from German into (US) English
- Linguistic and factual review of translations from German into English
- Coordination and assignment of projects to a selected pool of external language service providers
- Proofreading of English texts
- Coordinating the editing of scientific English texts (esp. third-party funding applications, journal articles) in cooperation with the external service provider Enago, as part of a pilot phase run with limited budget
- Advising University employees on questions regarding the English language
What else do we do?
- Quality assurance (does not apply to editing of scientific texts)
- Terminology management (German-English Glossary, termbases, translation memories)
What don’t we do?
- Translating/ proofreading software (localization)
- Translating/ proofreading texts in(to) other languages than English
- Translating/ proofreading texts for students
Download
► Handbook: University of Bonn English Language Style Guide
University of Bonn Glossaries
Information
► Further information and service request (Intranet)
► FAQs (Intranet)
Contact