ORIENTIERUNGEN, Zeitschrift zur Kultur Asiens
Herausgegeben von Berthold Damshäuser und Wolfgang Kubin
|
|
Die Zeitschrift erscheint seit 1989, halbjährlich, mit einem Umfang von ca. 160 Seiten pro Ausgabe. Mail: info@edition-global.de www.edition-global.de |
Anschrift der für indonesien- bzw. südostasienbezogene Beiträge zuständigen Redaktion:
| Universität Bonn Institut für Orient- und Asienwissenschaften ORIENTIERUNGEN Nassestraße 2 53113 Bonn Tel.: 0228/739743 E-Mail: uso008@uni-bonn.de |
|
|
|
Die Ausgaben der Jahrgänge 1996-2011 können - bei der Orientierungen-Redaktion (Nassestrasse 2, 53113 Bonn) nachbestellt werden.
Im folgende eine Auflistung der südostasienbezogenen Beiträge in den bislang erschienenen Heften der ORIENTIERUNGEN.
Soehari Ranadipoera: Land, Geschichte und Kultur der Sundanesen
Berthold Damshäuser: Gedichte aus Indonesien: Rendra und Trisno Sumardjo
2/1989
Berthold Damshäuser: Gedichte und Poesie des indonesischen Dichters Sapardi Djoko Damono
Thomas Zimmer: "Töte den Tiger in dir." Romane und Kurzgeschichten des indonesischen Schriftstellers Mochtar Lubis
Berthold Damshäuser: Moderne indonesische Lyrik: Gedichte von Chairil Anwar und Taufiq Ismail
2/1990
Literatur und Macht. Der indonesische Schriftsteller Ramadhan K. H. im Gespräch mit Berthold Damshäuser
Priangan si Jelita. Lyrik von Ramadhan K. H. Anmerkungen und Übersetzung von Berthold Damshäuser
Mochtar Lubis: Die Diebe von Bromo. Aus dem Indonesischen von Thomas Zimmer
Naturmagie und Sufismus. Gedichte des indonesischen Lyrikers Abdul Hadi W. M. Einführung und Übersetzung von Berthold Damshäuser
Berthold Damshäuser und Ramadan K. H. (Hg.): Am Rande des Reisfelds. Zweisprachige Anthologie moderner indonesischer Lyrik. Besprochen von Werner Jakob Stüber
2/1991
Berthold Damshäuser: Dichter zweier Welten. Der malaysische Lyriker Muhammad Haji Salleh
Thomas Zimmer: Theorien wider das Übersetzen.Dargestellt am Beispiel einer Übersetzung aus dem Indonesischen
Putu Wijaya: Wenn er noch einmal wählen dürfte.Aus dem Indonesischen von Gabi Stemmer
Mochtar Lubis: Dämmerung in Jakarta. Besprochen von Christina Albrecht-Eisel
Willibrodrus S. Rendra: Gesänge und Pamphlete. Besprochen von Anke Wöhler
INDONESIEN - Sonderheft 1992
Berthold Damshäuser: Vorwort
Sutan Takdir Alisjahbana: Bumantara - catalyst in the amalgamation of cultures
Franz Magnis-Suseno: Amok und Orang Utan - ein indonesischer Beitrag zur Weltkultur?
B.J. Habibie: Eine Strategie für das Erreichen der Unabhängigkeit
Rudolf O. G. Roeder: Außenpolitik à la Indonesia
Bernhard Dahm: Adat-Traditionen im Wandel. Mit Beispielen aus Nordsumatra
Niels Mulder: Contemporary cultural dynamics in Yogyakarta, Central Java
Rudolf Gramich: Das mitteljavanische Gamelan in Gesellschaft und Tradition
Ajip Rosidi: Die Beziehungen zwischen regionaler und nationaler Kultur in Indonesien
Lioba Lenhart: Indonesien. Die Konzeption einer nationalen Kultur im Kontext des nation building
Mochtar Lubis: Der vergessene Auftrag der Unabhängigkeitserklärung vom 17. August 1945
Ingo Wandelt: Mit Sicherheit in die Zweite Entwicklungsphase. Ketahanan Nasional: Entwicklung, Konzeption und Erfolge des indonesischen Sicherheitskonzepts
Soemitro: Indonesien - heute und in der Zukunft
2/1992
Helga Blazy (Anmerkungen und Übersetzung): "Hari dan Hara". Der indonesische Dichter Subagio Sastrowardoyo
Budi Darma: Das Kind. Aus dem Indonesischen übersetzt von Jutta Strebe
Werner Wasmuth: Vereinzelt - doch nicht allein. Goenawan Mohamad und die Lage der Intellektuellen in Indonesien
Goenawan Mohamad: Verpackung. Aus dem Indonesischen von Werner Wasmuth
Subagio Sastrowardoyo: Philosophie und moderne indonesische Dichtung. Aus dem Indonesischen von Helga Blazy
Subagio Sastrowardoyo: Neue Gedichte. Aus dem Indonesischen von Helga Blazy
Subagio Sastrowardoyo: Wirf dies Wort! Besprochen von Anke Wöhler
Mochtar Lubis: Tiger! Tiger! Besprochen von Nicola Lerch
2/1993
Goenawan Mohamad: On Human Rights and Coca Cola.
Wichtig ist die Offenheit für alternative Lösungen. Goenawan Mohamad im Gespräch mit Berthold Damshäuser
Iwan Simatupang: Schwärzer als schwarz. Aus dem Indonesischen von Antje Denker
Ingo Wandelt: "Bahasa Indonesia Aktif" - Aspekte und Notwendigkeiten eines Sprachtrainings in der indonesischen Sprache
Pramoedya Ananta Toer: Spiel mit dem Leben. Besprochen von Olaf Wolter
Hans Andreas Poetzelberger: Die Form - Sinn oder Schein? Zu den übersetzungsrelevanten Eigenheiten der Indonesischen Sprache
T. Mulya Lubis: Recent Human Rights Debates in Indonesia: Some Critical Notes
Danarto: Der Himmelsschlund. Aus dem Indonesischen von Christina Albrecht-Eisel
Danarto: Armageddon. Aus dem Indonesischen von Iris Auding und Claudia Wesseling
2/1994
Rüdiger Siebert: Sehen mit dem "inneren Auge": Indonesien. Die letzte Reise des Max Dauthendey
Danarto: die raum-zeitliche Manifestation. Aus dem Indonesischen von Christina Albrecht-Eisel
Helga Blazy: Zwischen Wort und Schweigen. Neue Gedichte des indonesischen Lyrikers Sapardi Djoko Damono
Gabi Stemmer: Ein neues indonesisch-deutsches Wörterbuch. Lexikographie ist keine Sisiphus-Arbeit
Berthold Damshäuser: Lyrik von Amir Hamzah. Ein indonesischer Beitrag zur Weltliteratur
Dieter Mack: Das Alte, das Neue und das Fremde. Zeitgenössische Musik in Indonesien
2/1995
Rudolf Gramich: Dalang. Ein Zyklus von Gedichten über Indonesien
Trisno Sumardjo: Das trockene Blatt. Aus dem Indonesischen von Nicola Lerch
Goenawan Mohamad: Am Rande bemerkt. Besprochen von Christine Winkelmann und Michael Simon
Y. B. Mangunwijaya: Mit anderen Augen. Zwei deutschlandbezogene Essays aus den 70er Jahren. Aus dem Indonesischen von Helgard Haas und Christine Winkelmann
Werner Kraus: Raden Saleh (1811 - 1880) - Ein indonesischer Maler in Deutschland
Werner Wasmuth: "In der Strafkolonie" - Zur Technik der Verarbeitung deutscher Literatur und Philosophie in den Essays des indonesischen Autors Goenawan Mohamad
Nicola Lerch: Von "Priangan Si Jelita" bis zur Biographie des indonesischen Staatspräsidenten- der Autor Ramadhan K. H.
2/1996
Suka Hardjana: Bemerkungen zur Situation der indonesischen Musik. Fragmentierung einer entfremdeten modernen Kunst.
Dieter Mack: Musikerziehung in Indonesien
Rudolf Gramich: Das Wayangspiel des Raden Kyai Lipur – Auszug aus einem Roman über Indonesien
Nikola Lerch: Pramoedya Ananta Toer und die Diskussion über seine Vergangenheit
Mochtar Lubis: Über Pramoedya Ananta Toer
Rendra: Der Magsaysay-Preis und Pramoedya
Arief Budiman: Pramoedya Ananta Toer, der Magsaysay-Preis und eine Neue Kultur
Taufiq Ismail: (An Arief Budiman) Haben wir denn Vergeltung geübt?
2/1997
Ulf Sundhaussen: Modes for Change in Indonesia
Ahmad Tohari: Karyamins Lächeln. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur
Ahmad Tohari: Ach, Jakarta. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur
Otto Abt: Poetiche Betrachtung der Instrumente des javanischen Gamelan
Peter Sternagel/Mahmud Buchari (Hg.): The Painter Raden Saleh – Migrant between two worlds: Besprochen von Armin Patzke
Dieter Mack: Musik und Mission – Wandel oder Entfremdung? Aufgezeigt an verschiedenen Beispielen aus dem multikulturellen Indonesien
Sitor Situmorang: Ich habe die Wanderschaft gewählt. Deutschlandbezogene Gedichte. Aus dem Indonesischen von Monika J. Wizemann
Sitor Situmorang: Der junge Diplomat. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur
2/1998
Ramadhan K.H.: Alles wie gehabt. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur
Ramadhan K.H.: Die Enklave. Aus dem Indonesischen von Christina Albrecht-Eisel
Hamid Jabbar: Der Tanz des Geldes. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
G.L. Koster: Roaming through seductiv gardens. Reading in Malay narrative, besprochen von Edwin Wieringa
Hans-Andreas Poetzelberger: Bannfluch und Treueid. Hoheit und Herrschaft im "Goldland" der Malaien
Hamsad Rangkuti: Und Sukri zog den Dolch. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur"
Emha Ainun Nadjib: Jakarta. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
2/1999
Thomas Zimmer: Von Mao bis Soeharto: Das konstruierte Bild asiatischer Autokraten in der Gegenwart
Hamid Jabbar: Ich pumpe wie im Rausch. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur"
Hamid Jabbar: Von Hunden gejagt. Aus dem Indonesischen von Christina Albrecht-Eisel
Agus R. Sarjono: Nicht in meinem Vaterland. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
Steven Wedema: "Ethiek" und Macht. Die niederländisch-indische Kolonialverwaltung und indonesische Emanzipationsbestrebungen 1901-1927, reviewed by Holger Wark
Regine Schubert: Islam, indonesische Identität und Moderne. Der indonesische Intellektuelle Nurcholish Madjid
Emha Ainun Nadjib: Nuriman. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur"
2/2000
Dieter Mack: Westliche Komponisten im Einflussbereich asiatischer Musikkulturen. Imitation, Adaption oder Transformation
Hans Andreas Poetzelberger: Tahu Bahasa – sich zu benehmen wissen. Bemerkungen zur indonesischen Sprache
Soni Farid Maulana: Auf der Leinwand meiner Seele. Gedichte des indonesischen Lyrikers Soni Farid Maulana. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
Caroline Draeger, Die chinesischsprachige Literatur aus Malaysia und Singapur 1919-1995, besprochen von Holger Warnk
Monika J. Wizemann: Die Stühle sind Nacht geworden. Die Teller sind Nacht geworden. Der indonesische Dichter Afrizal Malna.
Afrizal Malna: Und trage Karen im Regen zu Grabe. Aus dem Indonesischen vom Arbeitskreis "Moderne Indonesische Literatur"
2/2001
Fritz Schulze: Das Geschichtsbild im Werk Mangunwijayas. Eine Suche nach indonesischer Identität und Zukunft.
Seno Gumira Ajidarma: Drei Kurzgeschichten zu Ost-Timor. Aus dem Indonesischen von Peter Sternagel.
Frank Gerke: Ein vietnamesisches Leben im Zeichen von Krieg und Frieden. Leben und Werk von Trinh Cong Son
Dorothea Rosa Herliany: Das Land des Andersseins. Gedichte. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
Dorothea Rosa Herliany: Wellen von Wut und Schmerz. Zwei Kurzgeschichten. Aus dem Indonesischen vom "Arbeitskreis Moderne Indonesische Literatur"
Nguyen Duy: Wildes Gras. Gedichte. Aus dem Vietnamesischen von Frank Gerke
2/2002
Reisebilder: Deutsche Schriftsteller in Indonesien
Brigitte Oleschinski: Mission Impossible. Reise zum ersten internationalen Lyrikfestival in Indonesien
Martin Jankowski: Inseln der Poesie: Puisi Internasional Indonesia 2002
Literatur aus Indonesien und Vietnam
No peace is yes is yes. Englischsprachige Gedichte des indonesischen Lyrikers Hamid Jabbar
Immer nur wieder deselbe Geschichte. Gedicht von Agus R. Sarjono. AUs dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
Der Meister wollte König sein. Zwei Kurzgeschichten von Nguyen Quang Sang. Aus dem Vietnamesischen von Frank Gerke.
Fritz Schulze: Das Verhältnis zwischen Islam und Gewohnheitsrecht am Beispiel des "Laba Rancak di Labuah". Kulturwandel bei den Minangkabau in West-Indonesien.
Literatur aus Indonesien und Vietnam
mein schmerz ist euer schmerz ist unser schmerz. Gedichte des indonesischen Lyrikers Sutardji Calzoum Bachri. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser.
Sutardji Calzoum Bachri. Im Zoo. Aus dem Indonesischen vom "Arbeitskreis Moderne Indonesische Literatur".
Öffne das Dreieck. Erotische Gedichte der Lyrikerin Ho Xuan Huong aus dem 18. Jahrhundert. Aus dem Vietnamesischen von Frank Gerke.
Buchbesprechung
Agus R. Sarjono, "Frische Knochen aus Banyuwangi", besprochen von Brigitte Oleschinski
2/2003
Indonesien im Spiegel der Literatur
Jakarta - eine Momentaufnahme. Drei Kurzgeschichten des indonesischen Autors Seno Gumira Ajidarma. Aus dem Indonesischen von Zornitza Ossikovska
Martin Jankowski: Indonesisches Sekundenbuch. Eine Auswahl aus dem Lyrikzyklus
Gegenwartsliteratur aus Indonesien und Vietnam
Wörter sind Kobolde. Gedichte von Joko Pinurbo. Aus dem indonesischen von Berthold Damshäuser
Die Adlerjagd. Zwei Kurzgeschichten von Ngo Tu Lap. Aus dem vietnamesischen von Le Trong Phuong
2/2004:
Dichtung und Deutung: Indonesien
Saman, Auszug aus dem Roman der indonesischen Schriftstellerin Ayu Utami. Aus dem Indonesischen von Peter Sternagel
Gegenwartsliteratur aus Indonesien
Berliner Sylvester. Deutschlandbezogene Gedichte des indonesischen Lyrikers Agus R. Sarjono. Aus dem Indonesischen von Nikmah Sarjono und Martin Jankowski
Der Soldat Jatiman. Kurzgeschichte von Agus R. Sarjono. Aus dem Indonesischen vom »Arbeitskreis Moderne Indonesische Literatur«
Ich bin mit einem Fluß befreundet. Fünf Geschichten von Sapardi Djoko Damono. Aus dem Indonesischen von Annefried Müller und Thomas Piekarczyk
Du stellst dir vor. Gedichte von Sapardi Djoko Damono. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
Buchbesprechung
B. Damshäuser, Muhammad Haji Salleh und Ramadhan K.H. (Hrsg. und Übersetzer), Impian dalam Biru Muda, Anthologie deutscher Lyrik in malaysischer Übersetzung, besprochen von Pauline Fan
2/2005
Gegenwartsliteratur aus Indonesien
Nimm diese Gebete an. Gedichte von Jamal D. Rahman.“ Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
Asmoro. Kurzgeschichte von Djenar Maesa Ayu. Aus dem Indonesischen vom »Arbeitskreis Moderne Indonesische Literatur«
Dieter Mack: Zur Aktualität interkultureller Beziehungen. Erfahrungsbericht von enem Festival indonesischer Gamelanmusik in Berlin.
Berthold Damshäuser: Ich bin nur ein Wanderer. Nachruf auf Ramadhan K.H. (1927-2006)
2/2006
Rendezvous.
Kurzgeschichte von Cecep
Syamsul Hari.
Aus dem Indonesischen vom »Arbeitskreis
Moderne Indonesische Literatur«
Buchbesprechung:
Romane von Dewi Anggraeni, Hsu-Ming Teo, Hwee Hwee Tan, Rani Manicka (Holger
Warnk)
1/2007
Verzaubertes Land“, Gedichte der indonesischen Lyrikerin Nenden Lilis Aisyah, aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
Ian Campbell: Mystery, allusion and realism. Beyond the local in the Indonesian language poetry of Nenden Lilis Aisyah
Dewi Candraningrum: The Quest for Islamic Identity: Helvy Tiana Rosa’s Call for Universal Brotherhood (Ummah) and the Return to Total Islam (Kaffah)
1/2008
Ich meißel' Deinen Leib. Gedichte des indonesischen Lyrikers Acep Zamzam Noor. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
Ian Campbell: Mysticism, aestehticism and activism. Towards the universal in the Indonesian language poetry of Acep Zamzam Noor
2/2008
Osmose des Ursprungs. Gedichte des indonesischen Lyrikers Sitok Srengenge. Aus dem Indonesischen von Berthold DamshäuserIch bin der Zauberer des Ostens. Gedichte des indonesischen Lyrikers Tan Lioe Ie. Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
1/2010
Monika Mochtarova / Fritz Schulze : Indonesische Literaturkritik und wir – der Fall Katrin Bandel versus Ayu Utami als Paradigma
Ich stieß auf Paul Celan. Neue Gedichte des indonesischen Lyrikers Agus R. Sarjono, Aus dem Indonesischen von Berthold Damshäuser
Buchbesprechung: Preeta Samarasan: Abend ist der ganze Tag; Tash Aw: Atlas der unsichtbaren Welt (Holger Warnk)
Fisch vom Himmel. Drei Kurzgeschichten des indonesischen Schriftstellers Azhari , übertragen von Rebecca Jany
1/2011
Katrin Bandel: Indonesische Literaturpolitik und ich
Karl-Heinz Golzio: Das "indisierte" Indonesien (Teil 1)
Vorschau 2/2011
Karl-Heinz Golzio: Das "indisierte" Indonesien (Teil 2)
Gedichte der indonesischen Lyriker Mohammad Faizi und Sosiawan Leak
Buchbesprechung: Renate Carstens. Durch Asien im Horizont des Goethekreises (Fritz Schulze)